[Unidentified]: Cuộc họp này đang được ghi lại.
[MaryAnn O'Connor]: được rồi Xin chào và chào mừng đến với cuộc họp tháng 1 của Ủy ban Y tế Medford. Tham gia cùng chúng tôi hôm nay có các thành viên Tiến sĩ Platterwoods và Kathy Chabonier. Tôi hy vọng mọi người đều nhận được ghi chú chương trình nghị sự. Vâng, sẵn sàng. Tất cả đều ổn. Tiến sĩ Platterwoods, ông có muốn khai mạc cuộc họp không?
[Adam Hurtubise]: Tất nhiên, tôi sẽ chính thức khai mạc cuộc họp. Đầu tiên là thông qua biên bản họp ngày 20/12/2022. Có ai phản đối không? Katie?
[Unidentified]: Không. Họ nhìn tốt.
[Adam Hurtubise]: được rồi Biên bản được chấp nhận.
[MaryAnn O'Connor]: Tất cả đều ổn.
[Adam Hurtubise]: Cập nhật chính sách thuốc lá Mayfeldt.
[MaryAnn O'Connor]: Tôi có thể nhận được phiếu bầu chính thức không? Tôi sẽ quay lại và ghi lại nó trong giây lát. Tiến sĩ Platowicz, một cuộc bỏ phiếu chính thức để thông qua biên bản?
[Adam Hurtubise]: Wi.
[MaryAnn O'Connor]: Vâng, cảm ơn bạn. Tất cả đều ổn. Xin lỗi, tiếp tục.
[Adam Hurtubise]: Tiếp theo là quy định về thuốc lá.
[MaryAnn O'Connor]: Vì vậy, tôi đã gửi một phiên bản cập nhật và nó hoạt động rất tốt. Maureen đã gửi nó cho tôi để xem xét. Tôi không biết liệu bạn có chúng trước mặt bạn không. Đúng. Thông thường, giống như hầu hết các hiến pháp của chúng ta, chúng ta có tuyên bố về mục đích và bao gồm tất cả các định nghĩa của mình. Các điều khoản thực tế được liệt kê sau các định nghĩa. Chà, nó không bắt đầu cho đến trang bảy. Nhiều trong số này nằm trong các quy định về thuốc lá y tế hiện hành của chúng tôi. Nhưng hiện tại, chúng tôi đang cố gắng kết hợp các vi phạm và đình chỉ ở cấp tiểu bang cũng như một số cập nhật bổ sung mà tiểu bang đã triển khai vào tháng 7 năm 2019 và 2021. đúng 2020, Mariana. mọi chuyện đã kết thúc. Xuất sắc. Vậy là mọi thứ đều ổn. Tôi nghĩ là một phần của trang bảy, tín hiệu đã được cập nhật một chút. Chính xác? Chúng tôi muốn hỏi. Do đó logo chính xác. Ý tôi là, chúng ta không thể bỏ phiếu cho con tàu này vì đó là nơi hiện tại của bang, nên chúng ta chỉ cần vào và hoạt động. Vậy là biển báo đã được cập nhật, hiện nay người mua sản phẩm thuốc lá dù ở độ tuổi nào cũng phải xuất trình giấy tờ tùy thân phải không? Đây là điều mới trong tiểu bang. Trên thực tế, chúng tôi không có gì để bỏ phiếu. Giấy phép Kinh doanh Thuốc lá ở trang tám. Đây là cách các quy tắc hiện tại của chúng tôi được viết. Nếu bạn muốn, chúng tôi có thể cập nhật nó lên trang bán hàng mới. Chúng tôi có một mức giá tối thiểu hạn chế. Xì gà của chúng tôi hiện có giá 2,50 đô la mỗi điếu và được bán theo gói hai thay vì năm. Tôi không biết việc thay đổi nó có quan trọng gì không, cứ giữ nguyên như vậy.
[Maureen Busby]: Cheryl sau đó sẽ có thể hiểu rõ hơn có bao nhiêu thành phố trên toàn tiểu bang đã cập nhật thông tin này. Tôi nghĩ ba cộng đồng của tôi dao động từ $250 đến $290 cho các gói đơn lẻ và $5 đến $580 cho nhiều gói. Nhưng một cộng đồng mà tôi đang làm việc cùng tối hôm nọ đã quyết định không tăng mức giá tối thiểu của họ. Vì vậy, nó thực sự phụ thuộc vào hội đồng quản trị, ý tưởng tăng giá tối thiểu là để theo kịp lạm phát. Điều này được thành lập cách đây vài năm khi chúng tôi cố gắng hạn chế giới trẻ mua thuốc lá màu hồng và tím, gói trong giấy và bán với giá 69 xu, 79 xu. Chúng tôi nghĩ rằng nếu bọn trẻ đến trường, bạn biết đấy, học sinh trung học đi bộ đến trường sau giờ học, đi bộ đến cửa hàng, chúng có thể kiếm được một hoặc hai đô la. Chúng tôi chỉ muốn hạn chế quyền truy cập của họ bằng cách tăng giá. Sau đó, giá bắt đầu ở mức 2,50 USD cho một gói và 5 USD cho nhiều gói. Vì vậy, câu hỏi là: bạn có muốn tăng mức giá tối thiểu này không?
[MCM00001745_SPEAKER_04]: Hãy sửa tôi nếu tôi sai, nhưng tôi nghĩ họ đã quyết định không tăng giá. Có lẽ tôi đã sai.
[Maureen Busby]: Wi.
[Maureen Busby]: Tôi nghĩ Miriam đã đúng. Ý tưởng là tạo ra một bản dự thảo những gì hội đồng quản trị nghĩ vào thời điểm đó và biểu quyết về mọi vấn đề tại cuộc họp.
[MaryAnn O'Connor]: được rồi Đúng. Chính xác. Ý tôi là, chúng tôi không cần phải mở rộng quy mô nếu bạn không muốn.
[Unidentified]: Bạn vẫn im lặng.
[Adam Hurtubise]: Tôi sẽ để nó lại. Tiếp theo là 255.
[Unidentified]: Các thành phố khác có mức tăng lớn nhất đang làm gì?
[MCM00001745_SPEAKER_04]: Việc tăng giá được đề xuất vì Boston căn cứ vào việc tăng chỉ số giá tiêu dùng. Sự khác biệt hiện nay là nhiều sản phẩm Các sản phẩm được tìm thấy trong các quy định có chứa phần này trên bao bì thuốc lá hiện là bất hợp pháp vì chúng chủ yếu là các sản phẩm thuốc lá có hương vị hiện đang bị luật pháp tiểu bang cấm. Vì vậy, tôi có thể nói rằng đó là sự phân chia 50-50 giữa các thành phố tự quản giữ nguyên giá và một nửa tăng giá dựa trên những gì Boston đang làm.
[Unidentified]: Ý tôi là, tôi đồng ý với Tiến sĩ Plotowicz, cứ cho là 50-50.
[MaryAnn O'Connor]: Vâng, có vẻ tốt. Phần tiếp theo ở trang 10-H cũng là việc bán các sản phẩm thuốc lá có hương vị, hiện là luật của tiểu bang và do đó được bao gồm trong các quy định của chúng tôi. Điều tương tự cũng xảy ra với hàm lượng nicotine không vượt quá 35 mg. Tài liệu này bây giờ là luật của tiểu bang. Vì vậy, chúng tôi đã thêm điều đó vào điều lệ của mình. Chúng tôi luôn cấm sử dụng thẻ rút tiền mặt, phiếu giảm giá và bán hàng số lượng lớn. Rồi khoảnh khắc tiếp theo, mọi thứ khác đều cản trở. Không có thay đổi. Cơ sở y tế không có gì thay đổi. các cơ sở giáo dục. Vì vậy, thay đổi tiếp theo sẽ là các phần ở trang 12. Đây là sự kết hợp giữa luật pháp bang và luật bang. Một lần nữa, chúng tôi không thể làm gì được. Nhưng ở phần T về vi phạm chúng ta đã thảo luận ở buổi họp trước. Mức phạt của tiểu bang hiện nay là 1.000 USD sau lần bán hàng đầu tiên cho trẻ vị thành niên. Điều chúng ta phải bỏ phiếu hôm nay là cho phép chúng ta đưa ra lệnh tạm dừng. Ít nhất có một anh chàng dưới 30 tuổi đã đúng. Chính xác. Vì vậy, trong điều khoản này, chúng tôi đề xuất mức phạt 1.000 USD trong ba ngày làm việc liên tiếp sau khi bán hàng cho trẻ vị thành niên. Đây là điều mà hội đồng phải quyết định và đây là điều họ muốn làm. Một lần nữa, không ít hơn 1 ngày, không ít hơn 30 ngày. Chúng tôi đã lần lượt đề xuất ba điều khoản trong quy định này. Cho bạn biết, chúng tôi có hai cửa hàng gần đây đã nhận được các cuộc kiểm tra tuân thủ từ Martin's. Chúng tôi có hai cửa hàng bán cho trẻ vị thành niên. Kết quả là họ sẽ bị phạt 1.000 USD, nhưng chúng tôi chưa tiết lộ chi tiết cụ thể về việc đình chỉ trong khi chờ quyết định của hội đồng quản trị. Tiến sĩ Clutterman, ông có muốn can thiệp không?
[Adam Hurtubise]: Ồ, họ là những người trẻ nhất. Tôi chỉ tò mò thôi.
[Maureen Busby]: 717 fi, 17 ane fi.
[Adam Hurtubise]: ĐƯỢC RỒI
[MaryAnn O'Connor]: Tất cả đều ổn. Anh ấy cũng xin một bưu kiện từ mẹ mình. Chính xác.
[Maureen Busby]: được rồi Thế thôi. Tôi đã bán nó ở cả hai cửa hàng. Đúng.
[Unidentified]: Đối với tôi đây có vẻ là một vấn đề và chúng ta nên tạm dừng thêm.
[Adam Hurtubise]: Đúng, tôi lo ngại về điều này, và trong khi tội lỗi một và hai là rất nhiều cửa hàng bán lẻ nhỏ và thuốc lá theo toa, doanh thu từ sản phẩm thuốc lá chiếm một phần lớn trong nội dung của nó. Vì vậy, là người phạm tội lần đầu, tôi có xu hướng khoan dung hơn một chút. Nghĩ về các chủ doanh nghiệp nhỏ, tôi tin rằng nhiều cửa hàng trong số này đều ở Medford. Mình cũng bị ngã mạnh lần thứ 2 và nó đã bén rễ. Nhưng tôi có xu hướng tha thứ hơn trong lần đầu tiên vì đó là lần đầu tiên và vì chúng ta đang nói về ai. Bạn biết đấy, các cửa hàng nhỏ lẻ, các loại cửa hàng năm và mười góc.
[Unidentified]: Bạn không cần phải xuất hiện bốn danh tính w?
[Adam Hurtubise]: Vâng, họ phải là bốn. Nhưng nếu bạn có một nhân viên bán thời gian, bạn biết đấy, một đứa trẻ khác có thể nằm trong tầm ngắm, và điều đó đã từng xảy ra trước đây. Bạn biết đấy, anh ấy là trợ lý mới và anh chàng này rất giả tạo. Master đã bị phát hiện và chuyện đó không bao giờ xảy ra nữa. Anh ấy đã huấn luyện mọi người, bạn biết đấy, những điều này có thể xảy ra. Vì vậy, tôi chỉ không muốn. Chịu sự đình chỉ 30 ngày từ các Cửa hàng Gia dụng. Nó phụ thuộc vào doanh số bán hàng này. Không phải là một chuỗi cửa hàng lớn, bạn biết không?
[MaryAnn O'Connor]: Bạn nghĩ gì về việc đình chỉ ba ngày?
[Adam Hurtubise]: Vâng, được rồi. Tất cả đều ổn.
[MaryAnn O'Connor]: Có nhiều hơn một trước mặt chúng ta ngày nay. Mọi chuyện ổn chứ?
[Adam Hurtubise]: Dù hơi ồn ào nhưng thông điệp vẫn được truyền tải. Tôi nghĩ đây là một sự thỏa hiệp tốt. Hơn 1, nhưng chắc chắn không phải 30. đầu tiên. Đúng, nếu bạn làm lại thì kết quả sẽ khác.
[Unidentified]: Được rồi, tôi có thể nộp đơn đề nghị mức phạt ban đầu là 1.000 đô la và đình chỉ ba ngày không?
[MaryAnn O'Connor]: Bị bán vì tội ác đầu tiên của tôi.
[Adam Hurtubise]: Tôi hy vọng bạn có thể đồng cảm với những gì bạn vừa nói.
[Unidentified]: ĐƯỢC RỒI
[MaryAnn O'Connor]: Tôi bỏ phiếu có về điều này. được rồi Người thứ hai là Casey. Tất cả đều ổn. Tiến sĩ Platowicz, tôi có thể biểu quyết chính thức được không?
[Adam Hurtubise]: Wi.
[MaryAnn O'Connor]: Kathy Shabanya? Đúng. đồng ý Đề nghị hoãn lại trong ba ngày đã được chấp thuận. cảm ơn bạn Tôi nghĩ nếu bạn thấy. Ồ, làm tốt lắm ở trang 13. Rõ ràng, có một danh sách các khoản tiền phạt của tiểu bang và địa phương. Tại thời điểm này, hành vi vi phạm trạng thái đầu tiên tấn công hành vi vi phạm thứ hai. $2,000, vi phạm lần thứ ba, bán $5,000 cho trẻ vị thành niên. Tuy nhiên, chính sách này tuân theo các quy định của địa phương ở Medford. Chúng tôi giới hạn mức bảo vệ đầu tiên ở mức 100 USD, mức bảo vệ thứ hai ở mức 200 USD và mức bảo vệ thứ ba ở mức 300 USD. Vì vậy, tôi đoán tôi thực sự đánh giá cao cách nó xảy ra. Tôi nghĩ việc tìm kiếm tiểu bang và vị trí hoặc danh sách của nó sẽ giúp mọi người hiểu rõ hơn. Tôi nghĩ đó là tất cả những gì chúng ta thực sự cần để thay đổi hoặc hội nhập. Mọi thứ khác có vẻ khá gần gũi. Tôi nghĩ chúng tôi ổn. Tôi nghĩ chúng ta đã xong rồi. Tôi phải đến hai cửa hàng này một lần nữa. Ý anh là gì? Vâng, chỉ một điều cuối cùng. Vậy ngày có hiệu lực của những thay đổi này là ngày nào? Tôi nghĩ ngày có hiệu lực có lẽ là hôm nay. Đúng không, Cheryl?
[MCM00001745_SPEAKER_04]: Có, bởi vì nếu các nhà bán lẻ biết rằng họ đã phải tuân theo những luật này thì điều đó cũng không thay đổi được gì.
[MaryAnn O'Connor]: Chà, chúng ta hãy bỏ phiếu chính thức để thông qua các điều khoản bằng văn bản về việc đưa vào các tiểu bang và lệnh cấm ba ngày, có hiệu lực vào hôm nay, ngày 17 tháng 7. Ồ, tôi có nên nói là tháng Bảy không? Tôi hy vọng ngày đó là ngày 17 tháng 7 năm 2023. Được rồi, Tiến sĩ Platowicz, tôi có thể kiến nghị phê chuẩn thỏa thuận dàn xếp được không?
[Adam Hurtubise]: Vâng, kiến nghị đã được chấp thuận. Những gì bạn vừa nói.
[MaryAnn O'Connor]: OK Nhận báo giá chính thức, HAI. Platowicz. Đúng?
[Adam Hurtubise]: Wi.
[MaryAnn O'Connor]: Shabana, Sim?
[Unidentified]: Đúng. Đúng. bạn có thể nghe tôi nói không Vâng.
[MaryAnn O'Connor]: Vâng, cảm ơn bạn. Được rồi, hoàn hảo. Chúng tôi đã sẵn sàng để đi. Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn sự giúp đỡ của bạn.
[Unidentified]: Cảm ơn
[MaryAnn O'Connor]: Chà, mục tiếp theo trong chương trình nghị sự, tôi sẽ để nó cho Sophie Greenbaum Hãy tóm tắt nó tốt hơn vì bây giờ tôi đang chết đuối. Nhưng Sophie sẽ trình bày một số dữ liệu mà nhóm nghiên cứu của cô đã nghiên cứu. Đây là một sàn giao dịch khu vực nhưng cũng có siêu dữ liệu tuyệt vời, tập trung vào giới trẻ và các chủ đề phòng ngừa. Tôi sẽ để bạn giải thích trong khi tôi ho.
[MCM00001230_SPEAKER_01]: Sure. Thanks, Marianne. So my name is Sophie Greenbaum. I am the Mystic Valley prevention coordinator on this specific grant that's called Mass Call 3B. So I'll tell you a little bit about the grant and then I'll walk us through the assessment. I'll try to keep it as entertaining as possible. I know data presentations are not always the most fun, but I think it's really helpful. There's some great quotes in here and we can learn a lot about what's happening in the region. So I'm going to share my screen and okay. All right, so we have the mystic Valley Public Health Coalition, as our overarching organization, and then mass call three be which is within a grant that is funding mystic Valley. So this is our central coalition, but then we're working across Malden, Medford, Melrose, Reading, Stoneham, Wakefield, and Winchester. So they have their individual organizations that are doing the work within their own towns that are collaborations across A couple of different sectors trying to think about youth prevention efforts. For the most part, some of them have a little bit of flexibility in what they do. And then representatives from each of those coalitions come together and join us as a part of the Mystic Valley Public Health Coalition. Right now we are working on a grant that is looking at primary prevention for substance misuse among our youth and young adults. Some of the main goals for this are making sure that what we actually implement is evidence-based or at least evidenced informed. We have this period of data collection that happened over this past summer, so summer 2021, And then we're making sure that we apply a racial equity framework to every stage of our grant, as well as a couple of guiding principles that are from BSAS, from actual funder. So they're just highlighted out here. We're using this as our framework as we think about our capacity building, as we think about our strategic planning. This is also a big part of what was infused into our actual data collection period. So, if we're going to just take a look at the Mystic Valley Public Health assessment, there are a couple of key areas that I'm going to go over. There's the assessment information itself, the demographics of who we talked to, what did that look like, some of the key findings, and then where we're going with this grant. Where is this supposed to be taking us? So our assessment information, we had qualitative and quantitative data. Our qualitative data were key stakeholder interviews, focus groups, and then we had our quantitative scores, which came from primarily our school surveys. So it was the YRBS, the communities that care data that happens here in Medford, and then just a smattering of other data about suicide and overdose. our court data, and a variety of other things that were available that everyone was able to then collectively pull together and give us a better picture of what's actually happening across this region. I am going to spend some time focusing on the qualitative data today because I think that that gives this really nice picture of what's going on, and then I'll complement it with a little bit of the quantitative findings. A lot of this probably will already be familiar to many of the folks here. I'm sure that many of these findings you've heard in other presentations that might be specifically towards Medford or, you know, just in general kind of makes sense. But it's important to see what's happening as a region so that when we do start to make actual implementation strategies, we have something that we can cohesively say works across the entire network. Some of our limitations with qualitative data is just, it's subjective. It's one of the things that makes qualitative data really wonderful but it also makes it challenging in that we can't take a single quote or a single theme and say that this applies to every single person in the region. These are just experiences that are sort of coloring in what we see in our quantitative data. There is also a decent amount of representation that came from Melrose and lesser from some of our other towns and communities. So it is a little bit skewed in that way. And then we recruited on social media, I believe actually primarily through Facebook. That also skews a little bit of who actually responded to the call for stakeholder interviews and things like that. We're going to go over the demographics for qualitative data. I won't take too much time here, but just give you the highlights. We have primarily cis women and girls, primarily people who identify as heterosexual or straight, Primarily black or African American respondents, followed closely by white. We have a lot of youth who were interviewed, which is awesome because that's giving us a really good idea of what's actually happening, what are they seeing, what are they talking about, and then a solid representation between 25 to 44. about half and half almost for people who have parents who are immigrants to the United States. And then representation of languages spoken at home. This asterisk over here is just saying that people were allowed to respond to more than one language. So if these percentages are not making sense to you over here, it's because people could endorse multiple. And I'll also say that all of the interviews were done in English. take that as we're going through this. Some of our key findings. So we had a consultant conduct the actual analysis. She took our qualitative and quantitative, put it together and gave this really pretty thorough report. I can actually distribute that to you all if that's something of interest that you'd like to see. There's a lot of detail. Anything that you might be interested in here is certainly covered from that report. This presentation is built based on her report and based on the highlights. Those are a lot of data that she combed through. She had a couple of key areas that she uses these big buckets to separate out the qualitative data. I'll go over the risk factors, protective factors, and the needs because those are some of the key areas. The substance use, I'll also cover lightly, but you'll see it all works together. So as far as our protective factors, there are four main themes that popped out pretty quickly. So people are endorsing supportive communities. There were a lot of conversations about our schools, having trusted adults in the schools, feeling like there are environments where people can be supported based on their identity and their authentic self, whether that's within the community or within their home or within the schools. There were also some great comments about prevention education and feeling like there were opportunities for professional development or opportunities to have students learn in their health classes. Positive youth development, which is really awesome that that is something that even came up in these conversations. but just the idea that students feel like they have these opportunities to be autonomous and take control over their own health and choices. And then adult relationships. So people endorsed having trusted adults across a couple of different spaces, including their coaches, guidance Councilors, parents, siblings, family members, and neighbors. So, I won't read you every single quote that is on the next couple of slides but I do think that they're really helpful way to think about the way that some of our students and community members are thinking about what a supportive community means. So in these quotes here, there are a couple of comments about being able to feel like as you're walking home. There are people who are waving at you who recognize you you have the sense of belonging, and a sense of, you know, other people are here to support you even from a distance. There are some comments about having supportive teachers for LGBTQ students and teachers who are openly supportive of that and may even identify as a part of the LGBTQ community. And then talking about the connections with faculty members that feel really supportive and engaging. The prevention and education piece, I think, is a little bit more straightforward. It's kind of what I just said about having these overarching programs that are available for students and community members that are really focused on prevention and a little bit more proactive. The comments about positive youth development is saying that there are a couple of locations where it feels like you can just go and you can enjoy being a student or enjoy being a young community member and that there are people, adults specifically, who are going to uplift your voice and have you as a part of the decision-making process. I like this like bottom piece down here with the high school Councilors. Let's help them be responsible as community citizens and take charge of who your community is and you're a part of that community, which I think is one of those big takeaway messages that's so important to have our students feeling like they're empowered and they have the ability to shift change and shift culture within the school or within the community. Adult relationships, again, very straightforward. People feel like they have them. They're available across a couple of different areas in the community. We also have our risk factors. So mental health was a big one. And that really spanned across a couple of different ideas. So we had the issue of treatment options, the issue of being a young adult who may have to get their parents involved if they want mental health services and maybe not feeling comfortable doing that. So some of the stigma components, community norms. So again, this survey really is in the context of substance use. So there were some people who endorsed just confusion around what is normal substance use. Some of this was about alcohol use in the way that adults consume in social function. Some of it was about marijuana, conflicting messages, the impacts of COVID. I don't think anyone here is surprised to see that that came up in the survey. and then using substances to cope or self-medicate with issues like bullying or trauma or family stress, things like that. Mental health, this is exactly what you would think about where there are people who are really struggling and end up using substances in the context of mental health struggles like anxiety. There's also a piece where there's the disconnection from normalcy with school and kind of that structure that happened during COVID and also concerns about when people are isolated and those mental health issues just increasing, especially for young adults and students. Community norms. So I think that the second quote here is really important to think about. This is taking the context of adults and what they're doing and thinking about the way that people are using substances in the community. And it's just very normalized. And so then it becomes pretty quickly confusing for our students. impacts of COVID. People got to hide behind their screen for a year and they lost some of their confidence and motivation. I think being kept inside for a year or two years and then being like let loose, spike substance use in a lot of teenagers. So again, these are perceptions and things that students feel like they are seeing in their school community and among their friends. And then the coping and self-medicating piece. I think that also is a little bit more straightforward. So, when we're thinking overall about substance use across our qualitative and quantitative data, you'll see here that this maps very, very closely to what we're seeing here. So, in this past 30-day use with our quantitative data, people are talking about alcohol, marijuana, and vapes. This is how our qualitative data ended up laying out. So the first discussion point was vapes, then marijuana, then alcohol. But again, these are the top three pretty consistently. In most places, you know, most of the coalition meetings that I've been a part of, vaping comes up. almost every single time. Marijuana is also a major point of discussion and it seems like as far as vaping goes, it doesn't seem like there are a lot of solutions that are readily available and that's going to be something that I'm pretty certain we'll end up focusing on through this grant. And then the major areas for improvement in needs, this goes back to our mental health issue. So there need to be more treatment options. There are issues of expense, issues of people wanting in-person services rather than something that's online. Schools, people were talking about needing more prevention education and having some of these things be proactive rather than a reactive response to something that's happening in the community or already happened. And then more youth activities. So there's this gap between our elementary schools and high schools where it doesn't feel like there's a lot, or in our high schools, a lot of things being focused around sports and competitive activities, after school activities, rather than things like the arts or other spaces. Here, I know I'm kind of coming close on some of the time I don't want to take up too much time here but I'm happy to share these slides if you want to take a look through some of the quotes. I think it's especially helpful to see with our students. I think this was also an interesting quote having the Winchester parent who's talking about just trying to look for someone to see their daughter to help with some pretty basic issues as far as stress and anxiety, and then just not being able to find anyone. We've heard that very consistently I know that there is the change. to the community health behavioral clinics, but we'll kind of see how that rolls out and if maybe that alleviates some of the burden that people are feeling right now. Our schools, so this is the first quote talking about vaping in bathrooms that comes up all the time. And then just a way to get information into the schools and have that communication back and forth between what we're doing, what other community organizations are doing and what our schools are doing. And then youth activities, which I pretty much already outlined. And then this contributes a piece about youth action teams. So in Wakefield, they have a youth action team. A couple of our other communities have these teams where they bring together the students and they are running some of their initiatives. We also have a regional group that is run through this grant as well. So the next steps for this grant really look like a couple of things. So we'll have data share back events, so we're going to take all the information, not all of it, actually let me rephrase that, the highlights of the information that we got in this assessment and share them back with the community to get feedback. We really want to know some of these qualitative pieces of information here. Does that ring true for a lot of our community members? Does it vary by population? What are we missing? What did we not get here? That's really important to think about when we're starting to consider strategic planning. Capacity building is another piece and another component of this grant. So We had a meeting in actually about a month ago as part of the prevention professionals, which is a part of the Mystic Valley Public Health Coalition, to think about what tools do we need to make sure that what we actually come up with is sustainable. And then our strategic planning. So we have all this information, we have feedback, hopefully in a couple, you know, like in a month. What are we going to do with this, how are we going to best make use of these funds and make sure that we're coming up with things that feel. like they resonate with the community and they're actually changeable. So that's gonna be probably our biggest upcoming challenge as we try to make something work across seven communities that all are pretty different, but also a really exciting part of the grant where we can get to the action and get to the pieces where we're actually doing something with our individual communities. And that is all. Thank you so much.
[Adam Hurtubise]: Một câu hỏi đơn giản. Có dữ liệu nào có thể liên quan đến phản hồi của học sinh và gia đình họ không, tức là tỷ lệ sử dụng cần sa trong gia đình bạn so với người lớn là bao nhiêu? Bởi vì nếu chính gia đình họ đang làm việc đó, tôi không nghĩ bây giờ họ có lựa chọn nào khác là không làm điều đó.
[MCM00001230_SPEAKER_01]: Vâng, đó là một câu hỏi tuyệt vời. Tôi không nhất thiết cảm thấy mình có những con số để chứng minh. Tôi có thể nhìn vào những gì chúng ta có, nhưng đây là một trong những điều quan trọng nhất mà chúng ta có thể cần phải suy nghĩ, vì vậy tôi chia sẻ một số câu trích dẫn nói về những gì người lớn sử dụng và sau đó là những gì trẻ em nói, nhưng chắc chắn là có. Giống như một câu trích dẫn định tính khác, mọi người nói về, được, bố mẹ tôi nói tôi không nên uống, tôi không nên làm vậy, nhưng họ nói, được, bạn có thể uống bia hoặc một ly rượu ở nhà và họ tổ chức một bữa tiệc và mọi người đến uống và bạn biết nó thực sự hỗn loạn và học sinh không nhất thiết phải biết điều gì là phù hợp, vì vậy đây là một chuyện khác, làm sao chúng ta có thể nghĩ về điều gì khác. Chúng tôi gửi tới các bậc phụ huynh trong cộng đồng để họ có thông điệp nhất quán hơn cho con em mình.
[Unidentified]: Có bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến khác?
[MaryAnn O'Connor]: Tiến sĩ Platovich nói hay lắm. Tôi nghĩ rằng tôi đã xem bản demo này một vài lần, nhưng tôi nghĩ nó đúng. Đây là những điều mà chúng ta đã biết và nghe nói từ lâu, bạn biết đấy, có những yếu tố bảo vệ và yếu tố rủi ro cũng như sự thiếu hoạt động và sự gắn kết của giới trẻ, v.v. Vì vậy, bạn biết đấy, không có gì tôi không nên nói Không có gì làm tôi ngạc nhiên nhiều. Ý tôi là, tôi thực sự nghĩ về những câu trích dẫn này, mặc dù thực sự, khi bạn nhìn vào dữ liệu mọi lúc, nghe những lời từ miệng những người trẻ tuổi thực sự khiến tôi hiểu rằng đây không chỉ là chuyện xảy ra hàng ngày mà nó là có thật, và nó có tác động đến những đứa trẻ này. Hãy tiếp tục công việc tốt và may mắn với học bổng này. Vui lòng thông báo cho chúng tôi và chúng tôi sẽ liên hệ lại với bạn về vấn đề này. Tôi hy vọng bạn xem xét một số nhận xét từ cộng đồng và điều này cũng xảy ra với cộng đồng.
[MCM00001230_SPEAKER_01]: Vâng, hoàn toàn. Tôi cũng muốn đưa ra quan điểm cuối cùng về những trích dẫn này và tiếng nói của giới trẻ. Khi chia sẻ dữ liệu, chúng tôi hy vọng rằng Nhóm Lãnh đạo Thanh niên Y tế Công cộng sẽ có một số đại diện tại các sự kiện chia sẻ của chúng tôi để đọc một số trích dẫn của cộng đồng và mang lại sức sống hơn một chút cho những gì chúng tôi đang thấy. Tôi vừa viết nó trên slide. Và sau đó, nếu không, sẽ có một số trích dẫn được ghi âm trước từ học sinh của chúng tôi để mọi người có thể chơi đùa và khiến mọi người hiểu rằng chúng tôi đang nói về những đứa trẻ thực sự, bạn biết đấy, giống như hàng xóm của bạn và chỉ, bạn biết đấy, cố gắng học hết sức mình ở trường tiểu học hoặc trung học hoặc bất cứ điều gì. Vì vậy, vâng, tôi hy vọng sẽ quay lại và chia sẻ nhiều hơn khi chúng tôi tiến về phía trước. Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn
[MaryAnn O'Connor]: Điều đó thật tuyệt. Chà, tôi đoán đó là tất cả những gì chúng ta có trong chương trình nghị sự bây giờ. Có bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến khác? Bây giờ tôi không thể làm gì hơn nữa. Vậy chúng tôi có kiến nghị hoãn lại không?
[Adam Hurtubise]: Đề nghị kết thúc cuộc họp.
[MaryAnn O'Connor]: thứ hai. Được rồi, Hai. Klimovich, được chứ? Đúng. Xà phòng Kathy, được chứ?
[Unidentified]: Wi.
[MaryAnn O'Connor]: Vâng, đề nghị hoãn lại đã được chấp thuận. Cảm ơn tất cả mọi người.
[Unidentified]: chú ý Cảm ơn, Sophia. Điều đó thật tuyệt.
[MaryAnn O'Connor]: Hẹn gặp lại bạn vào tháng tới.